Top 55 Quotes & Sayings by Chinmayi

Explore popular quotes and sayings by an Indian musician Chinmayi.
Chinmayi

Chinmayi Sripada is an Indian playback singer, working mainly for the South Indian film industry. She is also a voice actor, television presenter and radio jockey. She is the founder and CEO of a translation services company Blue Elephant. She is often credited as Chinmayee and Indai Haza. She rose to fame for her critically acclaimed song "Oru Deivam Thantha Poovae" from the National Award winning movie Kannathil Muthamittal.

Explore Chinmayi Quotes About

Abandoned Absence Abuse Acting Actor Actors Adhere Affected Agree Allowed Hide All Always Learning Amazing Amazing Experience Amount Approach Artiste Assault Award Awards Awareness Awkward Background Baking Began Best Experiences Bigger Biggest Biggest Influence Blackmail Blessed Blue Bollywood Bombay Brave Brought Brush By The Time Calling Care Career Celebrating Celebrity Centre Charity Children Chilled Choices Choose Chuckles Classical Classical Music Clicked Coercion Command Comments Company Complete Composer Composers Concentrate Connected Continuity Cords Craft Creation Crime Criticism Dating Day And Night Days Depends Designer Desires Dialogue Difference Difficult Dimension Director Directors Disciplined Draining Dubbing Elephant Elevate Embarrass Emotionally English English Language Enjoyed Entertaining Every Time Excellent Excited Experience Experiences Extended Extremely Face Face To Face Fact Failure Families Fans Fantastic Fatigue Feel Few People Film Films Find First Time Follow Foreign Foreign Language Forum Found Friendly Funding Genius Girl Give Graces Grandfather Grateful Great Great Pleasure Guru Guts Handle Harassment Harris Hitting Honest Hope Hopelessness Hugging Humour I Am Grateful Important In The Past Indians Industry Influences Informal Inside Inspires Instance Instructions Intention Interpretation Invitation Kilimanjaro Kind Language Languages Laugh Lead Learn Learning Life Lightly Likes Line Lines Linguists Live Live Life Long Looked Love Loved Lyrical Machine Made Major Make Makes Making Making Money Marked Market Media Meet Mental Mind Mindless Moment Money Morning Mother Moved Music Music Director My Grandfather My Life Myth Nail Nail Polish Native Naturally Nervous New Things Next Time Night Nights Noon Normal Norms Noted Notice Numbers Offered Opportunities Opportunities To Learn Opportunity Organised Passionate Past Patients People Perfect Perfectly Performance Physical Pleasure Police Polish Popular Portions Powerful Predator Predators Prefer Pretty Primarily Product Product Design Products Projects Protocol Pushing Puts Putting Reach Realize Recall Recipient Recognised Record Recordings Regional Repair Repay Repeating Respect Safely Scream Sense Services Session Sexual Sexual Assault Shoes Sing Singer Singing Sings Slot Social Social Media Song Songs Sound Speak Speaker Special Spoken Spread Staff Started Starts Streams Stretch Strict Studio Studios Successful Sufi Sung Supporter Surreal Sweet Sync Tactics Takes Talk Team Teen These Days Things Thinks Till Time Times To Be Honest Toughest Track Trained Translation Truth Truth Is Trying New Things Tweets Villain Villains Vision Visited Vocal Vocal Cords Vulgar Wanted Wanting Washington Watch Wear Wearing Winning Women Women Are Word Work Working Works Years Years Ago Less More Hide All See All
Bollywood has a pretty chilled out approach. For instance, we don't wear shoes inside the studio. There is a strict behavioural protocol to be followed in the regional studios, while here in Bollywood, it is more informal.
Every time I meet Rahman sir, it's a fan moment for me. I don't take the fact that I am working with him lightly. I get excited every time I see and work with him. But I don't embarrass him.
Rahman sir has a sweet sense of humour. He chuckles a lot and is very friendly. — © Chinmayi
Rahman sir has a sweet sense of humour. He chuckles a lot and is very friendly.
By the time I was 14, I had seen only three Tamil films - 'Anjali,' 'Bombay,' and 'Puthiya Mugam.' And I loved the music in the films. When I found out Rahman sir was the man behind the music, I made up my mind that I wanted to sing for him.
I love baking.
At the end of the day, I am singing the composer's creation, and I follow the instructions given to me. What I feel may be a right take may not work for the composer or his vision on how he thinks the song should sound.
Women know when a man touches them inappropriately. Hugging one man doesn't mean it is an invitation. Wearing nail polish isn't an invitation.
To be honest, until I started dubbing, I didn't realize the amount of work of a dubbing artiste puts in. Especially the artistes that dub for villains. They really stretch their vocal cords to a different dimension.
When I was offered to sing 'Tere Bina' in 'Guru' by A. R. Rahman sir, it was a surreal experience. The song clicked, and many composers took notice of me and my work then.
A song like 'Kilimanjaro,' which is such a fun, entertaining track... Singing the song was an amazing experience.
I am a trained singer in Hindustani and classical music.
Rahman sir keeps pushing himself. He keeps trying new things, whether it is his craft, music or sound... he is always learning. He looks for opportunities to learn, even from children.
I don't really look at dubbing from a singer's shoes.
I definitely hope women know that abuse/harassment/blackmail on social media is also a crime, and the police definitely help. — © Chinmayi
I definitely hope women know that abuse/harassment/blackmail on social media is also a crime, and the police definitely help.
Also, there is a way I like to lead my life, which would adhere to certain norms. Anything that goes beyond that is not my purview.
I'd rather not have to come face to face with predators. I'd rather not be harassed. But no. Those weren't my choices to make, were they?
A man might actually brush off vulgar tweets that come to him. Women are likely to be affected by it.
There is mental as well as physical fatigue. You have to cry, scream, keep on repeating the same dialogue till you get it right.
As for song recordings - well, that's something that just happens. I've been working with music directors like Harris Jeyaraj sir, A. R. Rahman sir, and the experience is great.
Apart from using it to spread the word about my translation company Blue Elephant and to talk to fans, I find social media an extremely powerful forum for charity.
I like the continuity of singing my lines together instead of going line by line.
The next time you watch a villain or an actor whom you know to be a non-native speaker of the language, watch the lip-sync. You'll know the amount of work that dubbing artistes have been putting in to elevate the performance of the actors.
I agree that when you sing for Bollywood, the reach is bigger. But I don't want to concentrate on any industry in particular.
I feel blessed that I got an opportunity to work with the likes of A. R. Rahman, Vishal-Shekhar among others.
Few years ago when I visited a palliative care centre in Chennai for the first time, it completely moved me. It's an emotionally draining experience. I saw and met patients who were abandoned by their families, and there is complete sense of hopelessness. Ever since, I have been a supporter for the need for funding and awareness of palliative care.
I will safely say that I prefer singing a song in a stretch if I am allowed to. A lot of times, I do choose to and do sing the asthayi and antara in one take, respectively. And I give a few takes until I feel it is perfect.
Of all my dubbing projects, the toughest one has been 'Eega!'
I am grateful to Rahman sir. There is no way I can repay the graces he has extended to me by making me sing his compositions.
Of course making money and being able to live life the way one desires is important.
I have sung all the songs in '96,' and I have dubbed for the film as well.
Indians take great pleasure in celebrating a genius, and then go into mindless criticism once the celebrity starts doing well.
A dubbing artiste does a lot of repair work for an artiste who doesn't naturally speak the language they are acting in.
It is quite normal these days to record a song in the absence of the composer.
I started a company in 2005 for language services called Blue Elephant. We handle translation and interpretation services in over 120 languages.
Music inspires me, and I'm grateful that I've been able to make a career out of something that I'm so connected to.
Firstly, I'd say that A. R. Rahman sir is one of the biggest influences in my life. He's given me some great numbers, and I've looked at him for inputs many a time with regards to my career.
To me 'Varayo' is a special song, not just because it has given me seven awards so far, but the experience of singing with Unnikrishnan ji. — © Chinmayi
To me 'Varayo' is a special song, not just because it has given me seven awards so far, but the experience of singing with Unnikrishnan ji.
I have won many awards for my singing, and I have sung in 8 languages.
The truth is, I have an excellent team, a staff that handles Blue Elephant, my translation company, perfectly. It is like a well-oiled machine.
It was one of the best experiences in my life to work with Director Prem.
No singer who sings for Rahman sir would ever say they were nervous to sing for him, especially during the session.
I've been passionate about singing for as long as I can recall.
There is a myth that Rahman sir only works at night. He works through the day and night, so it depends what time slot you end up working with him. Besides nights, I have sung for him in the morning and at noon, too. I think he's the first composer to work at night, and that's why it's spoken about so much.
I do more singing than dubbing.
There's a marked difference between a sexual predator, coercion tactics, and a man hitting on someone with the intention dating/wanting to get to know a girl he likes, however awkward, unpolished it may be.
I'd rather not be called 'brave.'
I have been dubbing since 2006. — © Chinmayi
I have been dubbing since 2006.
I was brought up by my mother, and she is my guru in classical singing. I have trained primarily under her.
A lot of linguists in the market, especially interpreters of foreign languages, do not have a great command over the English language, especially if they are translating into English.
It is difficult to have the guts to speak up about any kind of sexual assault.
I got recognised for my work in 'Guru' as 'Tere Bina' became extremely popular, but very few people know that I have sung major lyrical portions of the song 'Maiyya' as well.
As a teen, I enjoyed Sufi music and ghazals the most. But as my career began, I drifted off to playback and other streams over the years.
I come from a very strenuous, strict, disciplined classical music background. My grandfather, noted Carnatic classical exponent Dr. Sripada Pinakapani, was a Padma Bhushan recipient.
The MGR Sivaji awards are organised by the PRO stalwarts in the industry whom I actually respect.
Lekha Washington is a very successful, award-winning product designer, and her company has made some fantastic products in the past few years. Comments from some men calling her 'failure' makes me laugh, really.
This site uses cookies to ensure you get the best experience. More info...
Got it!